sponsored links
    

港仔講話我是聽不懂啦
語言有地區性 文字怎麼也有?
好比美式英式口音可能有差別
但看文字可以知道對方想表達什麼

男女男 唔 係 一堆中文字有些都念不出來 也不知道意思
香港這樣跟外地溝通不會有困難嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

    

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.4.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1565724692.A.44B.html
Rrrxddd: 塞你娘鹽巴125.14.165.240 08/14 03:31
frommr: 屌 老木 肺27.246.137.75 08/14 03:31
a27588679: 卡好大水餃 180.177.33.135 08/14 03:32
Rrrxddd: 送你娘喬巴125.14.165.240 08/14 03:32
rei196: 嬲 ㄋㄧㄠˇ 國中沒學過?220.141.10.163 08/14 03:32
還真沒學過==
vwwv: 就跟台語字一樣阿 61.230.4.194 08/14 03:32
Herodotus: 丟雷樓某 114.38.66.128 08/14 03:33
rei196: 我第一次念這個字是小學看孔雀王學的 220.141.10.163 08/14 03:33
ht91008: 嬲喔 1.200.56.37 08/14 03:33
※ 編輯: kkkk666 (101.12.4.42 臺灣), 08/14/2019 03:34:23
apolloapollo: 你不知道以前香港是蠻夷之邦嗎 27.52.107.54 08/14 03:34
s37166117: 港字真的閱讀障礙180.217.218.164 08/14 03:37
stcr3011: 像客家話閩南語打成中文也不好讀223.137.159.112 08/14 03:39
tetsu2008: On9 27.242.70.141 08/14 03:42
Cartier: 你講「公沙小」,不會台語的也看不懂180.177.123.139 08/14 03:43
zucca: 樓上那個根本不是真正的台文 42.77.119.247 08/14 03:45
zhome2288: 樓上,公可以寫做“講”,沙可以寫做“ 42.75.152.184 08/14 03:47
zhome2288: 啥”,為何一定要用這種華語音的火星文 42.75.152.184 08/14 03:47
zhome2288: 來標音台語咧= = 42.75.152.184 08/14 03:47
Luwan: 話事人 175.96.116.212 08/14 03:48
zucca: 因為中(華民)國人只會中(華民國式的中)文 42.77.119.247 08/14 03:50
devin0329: 香港是世界級都市發展出自己的文字 42.72.134.163 08/14 03:54
devin0329: 不需要配合中國 42.72.134.163 08/14 03:55
devin0329: 中國人看不懂自己學 42.72.134.163 08/14 03:55
serinasky: 不同地方文字本來就不一樣,是被中國清 172.58.140.178 08/14 03:56
brokenlin: 佇 囡 之類的一堆人普通話也不會講 42.74.126.175 08/14 03:57
brokenlin: 但你會閩南語就是會唸 42.74.126.175 08/14 03:57
dodomilk: 文字也有地區性啊,你看太少111.250.193.161 08/14 03:58
pizzafan: [爆卦] 眼睛被打爆的香港女生的妹妹發聲 111.242.50.112 08/14 04:00
dodomilk: 如果把正統北京話(非普通話)寫成文字111.250.193.161 08/14 04:00
zucca: 越南的喃字更難 42.77.119.247 08/14 04:01
pizzafan: ht91008 R: [問卦] 喪失愛人的能力怎麼 111.242.50.112 08/14 04:01
AmazingRustu: 香港這種文體是只要聽得懂粵語就看 182.234.52.230 08/14 04:01
dodomilk: 就算每個字都看得懂,合在一起你也不懂111.250.193.161 08/14 04:01
AmazingRustu: 得懂 182.234.52.230 08/14 04:01
woaifafewen: 廣東話參雜太多百越語 很多字都是他 27.96.235.247 08/14 04:03
woaifafewen: 們後來自己創的 看不懂正常 27.96.235.247 08/14 04:03
ht91008: 起我底 你地好野 1.200.56.37 08/14 04:03
woaifafewen: 閩南話也有很多訓讀 不過基本上都是 27.96.235.247 08/14 04:04
woaifafewen: 有本字的 只是後來字都丟掉了要再去 27.96.235.247 08/14 04:05
ht91008: 誰要學廣東話 內信我 1.200.56.37 08/14 04:05
woaifafewen: 找很困難 27.96.235.247 08/14 04:05
ht91008: 大家都給他學粵語 1.200.56.37 08/14 04:05
pizzafan: google「台語+喜帖」 再按圖片搜尋好嗎? 111.242.54.225 08/14 04:14
JJJZZs: 閩南語你會不會220.132.216.204 08/14 04:14
pizzafan: 講百越的是9.2炎黃子孫觀念ㄛ? 111.242.54.225 08/14 04:14
pizzafan: 你如果說尾音 兮 的用語習慣 算是漢語? 111.242.54.225 08/14 04:16
pizzafan: 那你現在怎麼不用 兮 ? 111.242.54.225 08/14 04:16
pizzafan: ptt有 TW-language 版 111.242.54.225 08/14 04:17
luismars: 就"口語文"呀...漢字用得比台灣規範多了 61.224.97.224 08/14 04:28
luismars: 普及率及現代化程度很高,不輸普通話 61.224.97.224 08/14 04:29
luismars: 台灣話日常見的多是假借諧音而非本字 61.224.97.224 08/14 04:31
giaour: 佢係…182.253.152.165 08/14 04:31
luismars: 還是有人寫台語文文學,只是市場不賞臉 61.224.97.224 08/14 04:32
lulocke: 點解呀 ?118.169.212.175 08/14 04:33
zucca: 因為台語被打到趴在地上了 42.77.119.247 08/14 04:36
rei196: 請正名閩南語謝謝,台語要問張惠妹那些人學 220.141.10.163 08/14 04:57
horseface: 因為那是粵語…… 131.179.2.45 08/14 05:06
tbrs: 美國英文文字也有差別啊 康熙字典那麼多字你 36.230.228.173 08/14 05:38
tbrs: 供撒小就類似 用日語發音的漢字標音 36.230.228.173 08/14 05:39
tbrs: 用英文標德語字詞 36.230.228.173 08/14 05:40
tbrs: 苦苓 用日文標變 工林 他們也會覺得很像苦苓 36.230.228.173 08/14 05:43
tbrs: 酷炫-公線 堯宣-矢王線 36.230.228.173 08/14 05:47
tbrs: 工 你媽-日麻 36.230.228.173 08/14 05:49
OverInfinity: 台灣媒體只要打台語客語幾乎都錯字 91.253.132.194 08/14 05:50
tbrs: 打國語就錯很多了 我還只是國中畢業 36.230.228.173 08/14 05:58


網友評論

sponsored links

搜尋主題

sponsored links
sponsored links

推薦閱讀

大家正在看

sponsored links
BTrend 2018 Abuse form