sponsored links
  

乳題
本小妹剛剛買午餐啦
看到店家的價目表上
英文怎模好像怪怪的
本小妹英文不太好
想問大家肉粽的英文
真的是這樣拼的咪><????

http://i.imgur.com/2QMLouQ.jpg
----- Sent from JPTT on my Samsung SM-C710F. --

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.32.177 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1539240261.A.D97.html
Beanoodle: mazun 10/11 14:45
cake51640: 好猛喔 10/11 14:45
Iakane: 可惜粽沒有翻出來 10/11 14:46
whoismama: Sticky rice dumpling 10/11 14:47
ccyaztfe: 我記得都是直接音譯 10/11 14:47
whoismama: 麵線糊這樣子翻是對的嗎? 10/11 14:49
aoikawa: rice dumpling 10/11 14:51
jameshcm: 應該是 tetrapod 不信你隨便找個中部人來問 10/11 14:54
reuentahlv: 我都跟外國朋友說這是能量金字塔 10/11 15:01
hwuz: 標準的google翻譯 10/11 15:01
hwuz: 整個菜單都是 10/11 15:01
SaraLee: 能量金字塔XD 10/11 15:13
JoJoJoJo: 推一樓,雖然外國人如果跟我說罵長我應該會聽不懂 10/11 15:31
tsuchan49: zongzi 10/11 15:35
evay: rice dumplings 10/11 15:38
pponywong: volumetric oiled rice 10/11 15:42
rushingguy: Vazom 10/11 16:09
ladomiyang: 我都說罵長 10/11 16:23
antiaris: 國中課本有 10/11 16:25
hidezou1: chinese tamale 10/11 16:27
OMGpineapple: 能量金字塔XDDDDDD 10/11 17:23
HIDEI524: how do you turn this on 10/11 17:30
lzlzzzzzz: 能量金字塔是什麼啦XDDDD 10/11 17:48
sadtear: 古早肉orz 10/11 17:56
Jack5299: 一般都是rice dumpling 吧 10/11 18:08
p780915: 哈哈哈 10/11 18:49
ji394vul3nn: 呆腦獸 10/11 19:02
a9463838: Mazda 10/11 19:13
kobe7785075: rion 10/11 19:21
tomlin2004: https://i.imgur.com/nRO3ySb.jpg 10/11 19:28
tomlin2004: 吃我的桌面啦 10/11 19:28
eririlover: desktop是台式嗎哈哈哈哈 10/11 19:49
tomlin2004: 鐵絲飯 10/11 20:01
whoismama: 樓上的照片。哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 10/11 20:06
fateisme: desktop為什麼是台式啦XDDDD 10/11 22:36
kevin20541: 桌上型電腦 中國那邊成為台式機 10/11 23:21
gigisteve: 中文真是博大精深,翻成其他語言很難表達XDD 10/11 23:22


網友評論

sponsored links

搜尋主題

sponsored links
sponsored links

推薦閱讀

大家正在看

sponsored links
BTrend 2018 Abuse form