sponsored links
大家都知道傑克叫Jack 而捷克共和國明明也是傑克 但英文卻叫做Czech 是不是英譯有問題? 應該叫Jack republic 吧? --
推 nt2013: Fake Taxi 10/16 12:30
→ didi0909: 荷蘭表示? 10/16 12:30
推 toomtoom: 真是太神奇了傑克 10/16 12:30
推 raylin9: 斯洛伐克呢? 10/16 12:31
噓 fkmt: 美國的英文為什麼不叫Meiguo? 10/16 12:31
→ nt2013: 中華民國呢 10/16 12:31
噓 mig: 為什麼斯洛伐克的英文不是Slowfuck 10/16 12:31
噓 s820912gmail: 先噓廢文 10/16 12:31
→ sd09090: JUGA 10/16 12:31
推 SydLrio: 先買塔位 10/16 12:31
推 CODDDD: 七樓XDD 10/16 12:31
噓 KMTicon: 先有Czech才翻成中文的好嗎 10/16 12:31
推 ian41360: slowfuck有笑 10/16 12:32
推 AllFake: 大爆笑 slowfuck 10/16 12:32
推 deadman11: 我只知道Czech street 10/16 12:32
推 ClownT: 7樓笑死 10/16 12:32
→ ctw01: 推slowfuck 10/16 12:32
推 MRFROG: 乾 slowfuck是20年前的笑話了... 10/16 12:33
推 Nigger5566: slowfuck超好笑XDD 10/16 12:33
推 lrocwin1997: 七樓笑死哈哈 10/16 12:33
推 SS66BANK: 蓚sko 10/16 12:33
推 a240daniel: slowfuckwwwww 10/16 12:33
→ SS66BANK: 蓚sko 10/16 12:34
→ SS66BANK: Cesko 10/16 12:35
噓 headcase: 斯洛伐克是七十年前的笑話了吧 10/16 12:36
推 Toge: Czech Hunter 10/16 12:36
推 curlhair10: 推slowfuck 10/16 12:37
→ ohrring: 慢慢幹是遠古笑話ㄟ 10/16 12:38
推 pokiman: 被七樓笑死 10/16 12:39
推 Nakata0911: Jack Slowfuck 10/16 12:39
推 takanasiyaya: why is china not called 支那 but called 中國 10/16 12:40
→ takanasiyaya: ? 10/16 12:40
→ takanasiyaya: Is the chinese translation wrong? 10/16 12:41
推 ma19love: xdxd xdxd 10/16 12:42
噓 rLks02: 人家都不好意思問為什麼你們護照上印 R.O.China 了 10/16 12:42
推 dai26: 連對岸都知道的梗 10/16 12:42
推 taleschia: Japan 甲片 10/16 12:42
→ codechem: 為何日本不是nihon而是Japan 10/16 12:43
推 eric21489: slowfuck XD 10/16 12:44
推 Nakata0911: 日本是Nippon 正統右派讀法 Japan是被麥克阿瑟灌輸 10/16 12:44
噓 harryjimmyw: 那為什麼中華民國不叫Republic of Chunghwa(R.O.C) 10/16 12:45
推 Jerryh0312: 一樓老司機,七樓老人,bj4 10/16 12:46
噓 ted01234567: 照你這樣。美國都要變芒果了 10/16 12:46
推 Nakata0911: 為什不直接一點叫 Chunghwa Mingo 10/16 12:46
→ snow3804: slowfuck XD 10/16 12:47
噓 r30385: 不忍噓 10/16 12:51
推 zmack0905: 我研究所跟老師去挖牛罵頭遺址,上面寫的就是這個笑話 10/16 12:51
→ toyamaK52: 法蘭克也不叫fuck blue啊 10/16 12:51
→ ENJA: public agent 10/16 12:57
推 jessicali: 推slowfuck 10/16 12:59
推 wumins: 埃及不叫IG也蠻奇怪的。 10/16 13:00
推 sppray: XDDDSLOWFUCK 10/16 13:00
噓 ivan01023: 媽的我國小就知道7樓笑話 現在都出社會了= = 10/16 13:07
噓 KJC1004: 以譯文為準你是有什麼問題 10/16 13:14
推 melissalewis: Slowfuck 很久了 10/16 13:15
→ somefatguy: Slowfuck是大霹靂初期的笑話了 10/16 13:19
推 ccccccccccc: 優質廢文 10/16 13:19
推 willieliu: slowfuck XDDDDDDDDDDDD 10/16 13:21
推 t95912: 先有英文才有中文翻譯好嗎 10/16 13:30
→ pavaro: china明明就是支那 10/16 13:38
推 ccharles: 切克 10/16 13:39
推 Xras: R.O.China就逆滲透的中國啊,過濾過,乾淨的 10/16 13:45
推 selvester: 美國的英文明明就beautiful country 10/16 13:57
推 limyeeshin: 為甚麼香克斯翻譯成傑克?三治翻譯成香吉士? 10/16 14:37
推 ikenaka: 7樓好笑ww 10/16 14:51