sponsored links
每次聽到國務卿,次卿就覺得滿頭霧水 請問這個相當於什麼職位? 總理?副總理?首相? 民主時代用【卿】這個字很奇怪 想到愛卿平身就起雞皮疙瘩 還有其他國家類似職務 我們也是這樣翻譯成【卿】的嗎? United States Secretary of State 有沒有神人幫忙翻譯一下? --
→ mithralin: 那你要直翻國務秘書嗎 09/06 01:15
推 takuminauki: 美國的國務卿=更有權力的外交部長 09/06 01:16
推 franz10123: 國務書記 09/06 01:16
→ takuminauki: 美國是總統制 有些職位台灣沒有 09/06 01:17
推 GO19870325: 清朝總理各國事務衙門大臣 09/06 01:20
推 victoryman: 名稱算外交部長但是職責又統馭內閣百官約略行政院長 09/06 01:20
→ tinmar: 國務卿確實讓人會誤以為是閣揆之類的 09/06 01:21
推 kingclys: 國務部部長 09/06 01:22
→ tinmar: 但美國是總統制 09/06 01:22
→ kingclys: 主管美國對國外交,內閣首席 09/06 01:24
→ tinmar: 國務卿是外交部長 美國主導世界 所以地位受矚目 09/06 01:24
→ tinmar: 國務二字會有國家內政之感 09/06 01:24
→ tinmar: 很容易被誤導 09/06 01:24
→ tinmar: 但英文就是無法譯成外交兩字 自然就變國務了 09/06 01:26
推 kingclys: 最早是外交部沒錯,後來改名也多了些國內事務要處理 09/06 01:32
→ kingclys: 在後來國內事務又轉交出去,但名字就沒改了 09/06 01:33
推 holysong: 應該是清末民初沿用至今的舊翻譯 09/06 01:35
推 DarthCod: 國務卿不改的話,次卿改成少卿或國務丞比較適合 09/06 01:38
→ holysong: 中外使節的中文官銜參贊/副參贊,應該是沿用清朝 09/06 01:40
→ megaboost: 鴻臚寺卿... 09/06 01:58
推 jmt1259: 日文跟韓文叫國務長官 09/06 01:58
→ megaboost: 因為日本的官職稱很多就是抄中國的阿 09/06 02:00
→ trasia: Xi 的 General secretary of CCP又翻成總書記 09/06 02:03
→ megaboost: 翻譯成"內閣首輔"跟"內閣次輔"呢 09/06 02:04
→ trasia: 覺得比卿好 09/06 02:14
推 hjk56789: 黎明卿 09/06 02:16
→ Hohenzollern: 外國有編制的政府部門 美國如果沒有編制就是丟給國 09/06 02:26
→ Hohenzollern: 務卿負責 09/06 02:26
→ Hohenzollern: 例如美國政府沒有經濟部長 所以就納入國務卿職權 09/06 02:27
推 Jasonfm89: 美國明明就有secretary of commerce商務部長 09/06 02:36
→ mimikillua: 國務(秘書)長 (秘書)次長 如何? 09/06 02:37
噓 liudwan: 國務卿在一戰之前美國還沒變世界首強時確實是處理內政為 09/06 02:42
→ liudwan: 主,二戰之後美國變世界首強之一,外交就變美國政治首重 09/06 02:42
→ liudwan: ,國務卿的職權才慢慢轉變 09/06 02:42
→ trasia: kingclys大的:主管美國對國外交,內閣首席 比較聽得懂 09/06 02:46
推 stantheman: 北洋政府時期也有國務卿 09/06 03:07
→ igarasiyui: 美國國家秘書長? 09/06 04:09
→ oscarwu3041: 其實各州州長底下 還有「州務卿」 09/06 04:10
→ oscarwu3041: 負責處理各州選舉事務 09/06 04:10
推 lpbrother: 清朝的時候翻譯的吧 09/06 07:25
推 HRyan: 外交部長加內閣首席 09/06 08:46
推 Crazyfire: 總理內政各國事務衙門 09/06 09:03
推 vig077: 簡單說那個國是 國對國的意思 09/06 09:10
推 Loveis5566: 國務丞相 09/06 09:27
推 alinalovers: 因為美國國務院管內政也管外交,尤其是一戰以前以管 09/06 09:52
→ alinalovers: 內政為主,稱為國務院當然沒什麼問題 09/06 09:52
→ alinalovers: 別聽一些人唬爛什麼美國把國際外交當內政 09/06 09:53
推 chungrew: 那是你要反省自己,是否對美國制度和文化認識不夠深入? 09/06 10:43
→ chungrew: ?? 09/06 10:43
→ chungrew: 以致於無法精準領會美國人的邏輯 09/06 10:44
→ chungrew: 你自己要去修正你的錯誤觀念 09/06 10:45
→ chungrew: 怪翻譯沒道理 09/06 10:45